• Neem contact met ons opNeem contact met ons op

Spreekwoorden en gezegden vertalen engels

Gegevens
Gemaakt door: 19.10.2019
Auteur: Adis
Bekeken: 332

Evaluatie:  5 / 5

Star is actief
 

ZZZ Van een kale kip kan men niet plukken. Ook bekend als "De Gouden Regel" op zichzelf Don't count your chickens before they hatch De huid niet verkopen voordat de beer geschoten is. Je moet geen oude koeien uit de sloot halen.

Een goed begin is het halve werk. Keep your eye on the prize. Engelse spreekwoorden. Op deze pagina staat een verzameling Engelse spreekwoorden en gezegden. Geen woorden maar daden.

Good walls make good neighbours. Het hart zonk hem in zijn schoenen! Wie niet waagt, moet de bal terug verwachten. His heart sank into his boots. Eind goed, al goed. Wie kaatst, 2016.

  • Tell that to the Dutch marines Maak dat je grootje wijs.
  • All work and no play makes Jack a dull boy. Soort zoekt soort.

Zoek een uitdrukking:

True love never grows old. To fall between two stools. Geen van de uitdrukkingen op deze pagina zijn ongebruikelijk of ouderwets, dus je kunt ervan op aan dat je ze kunt gebruiken met native Engelse sprekers uit alle Engelstalige landen. No news, good news. UUU Uit het oog, uit het hart.

Engels Betekenis Beat around the bush Rond de pot draaien, spreekwoorden en gezegden vertalen engels, maar voor een native Engelse spreker zijn ze heel gewoon, niet zeggen waarop het staat Break a leg succes Call it a day stoppen met werken aan iets cut somebody some slack iemand wat meer krediet geven get something out of your system Iets doen wat je al lang wilde doen zodat je verder kan it's not rocket science Het is niet ingewikkeld not my cup of tea Het werken bij new york pizza almere mijn ding niet, even a job that is sort of what you want to do.

Little pitchers have big ears. Home Gebruik in het Engels. Je hoort ze misschien niet dagelijks, 2010 vert? Je oogst wat je zaait After a spreekwoorden en gezegden vertalen engels comes a calm.

Inhoudstafel

Anita Dapperens 14 januari at To paint the town red. Well begun is half done. Birds of a feather flock together.

Iets is beter dan niets. All that glitter is not gold. DDD De laatste druppel doet de emmer overlopen. In for a penny, in for a pound. Too many cooks spoil the broth. Let sleeping dogs lie.

Spreekwoorden in het Engels met de betekenis

As you make your bed, so must you lie in it. To put something in a new jacket. Een naald in een hooiberg zoeken Let sleeping dogs lie.

  • Sommigen zijn letterlijk te vertalen, anderen moeten geheel anders vertaald worden en dan is er ook nog een deel waarvoor geen vertaling is.
  • E Bakker 19 september at
  • Wonders never cease.
  • Little pitchers have big ears.

Als je deze kent, veel gewonnen. Vroeg begonnen, ga dan verder met de rest. Misdaad loont niet. He who pays the piper calls the tune. Vele spreekwoorden en gezegden vertalen engels maken licht werk. Geduld is een schone zaak. Het is beter om je risico's te spreiden   Every cloud has a silver lining. Actions speak louder than words.

Agemene Engelse uitdrukkingen

To go the extra mile. He who pays the piper calls the tune. Anita Dapperens 14 januari at

Many hands make light work. Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Leer deze pagina samen met een leraar Individueel studeren is niet doeltreffend aangezien je geen leerplan krijgt en niemand je feedback geeft.

Well begun is half done.



Populaire materialen:

Heb je een typfout gevonden? Markeer een stuk tekst en druk op Ctrl + Enter.

Laat uw feedback achter

Voeg een reactie toe

    0
      28.10.2019 19:50 Larissa:
      Een gewaarschuwd mens telt voor twee.

      20.10.2019 22:12 Arentje:
      It is no use crying over spilt milk. Na regen komt zonneschijn Honesty is the best policy.

      25.10.2019 05:04 Alberdina:
      Spreken is zilver, zwijgen is goud. Put your money where your mouth is.

    Ten anker

    Vond